來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)資源 2009-07-22 14:12:35
在日本有兩個(gè)奇怪的現(xiàn)象:一是姓氏眾多,全國(guó)各種各樣的姓氏加起來(lái)超過十三萬(wàn);二是堂堂的日本天皇竟然有名無(wú)姓,什么裕仁、明仁天皇,都只是名字,根本沒有姓氏。
日本以前的君主在唐朝以前并不叫天皇,連皇帝都不叫。天皇這個(gè)稱號(hào),說起來(lái)還是女皇帝武則天的發(fā)明。武則天在自己稱號(hào)的問題上,頗有一番創(chuàng)意。按照她的想法,“天子”乃上天之子,給看不見摸不著的老天做兒子未免有些委屈,于是,她就鼓動(dòng)老公改稱號(hào)。上元元年,尊高宗為天皇,自己改為天后,這是人類史上第一次出現(xiàn)了“天皇”“天后”兩個(gè)詞。
后來(lái),日本遣唐使跑來(lái)中國(guó)留學(xué)深造。日本當(dāng)時(shí)地小國(guó)民見識(shí)短,連皇帝都聽說沒多久,天皇和天后更是聞所未聞。驚嘆之余,他們就偷偷把“天皇”“天后”二個(gè)詞學(xué)會(huì)帶到了日本。不過,他們很長(zhǎng)時(shí)間里一直不敢用,偶爾用一段又停了。所以,在日本的許多文獻(xiàn)里,可以看到天皇和皇帝的稱號(hào)并用的現(xiàn)象。直到了唐末五代十國(guó)中華大亂的時(shí)候,日本人才正式地把本國(guó)的君主稱號(hào)由“國(guó)王”二字換成了“天皇”。但是,這個(gè)優(yōu)待也就僅限于天皇本人,他的夫人還是“皇后”“天后”二字一直沒用。
倒不是他們不敢用,而是武則天的改朝換代壯舉成為他們心中的一個(gè)夢(mèng)魘,當(dāng)時(shí)的國(guó)王害怕夫人成為天后后和自己地位相當(dāng),成為日本版的武則天。“天皇”在中國(guó)道教中,表示北極星。北極星在中國(guó)古人的心目中那可不是一般的星星,代表著整個(gè)宇宙的中心,所以,北京的紫禁城里的對(duì)聯(lián)中經(jīng)常能見到北極、北斗的字眼。
既然天皇代表這么不一般的東西,那么,被神化也就是必然的事情。他們被認(rèn)為與普通的日本人不是同一種生命體,是神。人有姓,神就不應(yīng)該有這么俗的東西,所以,天皇與其家族沒有姓(歷史學(xué)上稱其為天皇氏)。既然不是人,那么,不能有公民權(quán),因此,在明治時(shí)代的日本憲法里,未賦予天皇及其家族成員公民權(quán)。二戰(zhàn)以后,雖然裕仁以后的日本天皇已宣布完全放棄歷史上其被賦予的“神性”,但多數(shù)日本人仍認(rèn)為天皇代表著“國(guó)家”,是神的化身。
歡迎使用手機(jī)、平板等移動(dòng)設(shè)備訪問中考網(wǎng),2024中考一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看