來源:搜狐讀書 作者:柯南·道爾 2010-08-04 13:06:12
福爾摩斯探案全集:恐怖谷第二部死酷黨人-五 最黑暗的時(shí)刻
杰克·麥克默多自從被捕和無罪釋放以后,在他那一伙人中,聲名大噪。一個(gè)人在入會(huì)的當(dāng)夜就干了一些事,使他在法官面前受審,在這個(gè)社團(tuán)是史無前例的。他已贏得很高的聲望,人們認(rèn)為他是一個(gè)好酒友,興致很高的狂歡者,性情高傲,絕不肯受人侮辱,即便對(duì)具有無上權(quán)威的首領(lǐng)本人,他也絕不讓步?墒浅酥,他還給同伙留下了很深的印象:大家認(rèn)為,在全分會(huì),沒有一個(gè)人的頭腦能象他那樣轉(zhuǎn)眼就能想出一個(gè)嗜血成性的陰謀詭計(jì),也沒有一個(gè)人的手能象他那樣把陰謀詭計(jì)付諸實(shí)施。“他一定是一個(gè)手腳利落的家伙,"那些老家伙們議論道,他們等待著時(shí)機(jī),讓麥克默多開始大顯身手。
麥金蒂手中已有足夠的役使工具,可是他認(rèn)為麥克默多是一個(gè)最有才干的人,他覺得自己好象一個(gè)主人用品帶系住一條兇殘嗜血的獵犬,用一些劣種狗去做小事,但總有一天要放開這個(gè)兇獸去捕食。少數(shù)會(huì)員,其中也有鮑德溫,對(duì)這個(gè)外來人升得很快深感不滿,甚至懷恨在心,可是他們卻回避他,因?yàn)辂溈四嗑拖筝p易笑鬧一樣隨時(shí)可以和人決斗。
不過,假如說麥克默多在黨羽中贏得了榮譽(yù),而他卻失去了另外一個(gè)、甚至是對(duì)他更重要的方面,那就是伊蒂·謝夫特的父親從此不再和他打交道,也不許他上門。伊蒂深深沉緬于對(duì)麥克默多的愛情之中,但她善良的心性卻也覺得,倘若和一個(gè)暴徒結(jié)婚,很難料想后果如何。
一天夜晚,伊蒂輾轉(zhuǎn)反側(cè),徹夜未眠。早晨,她決心去看望麥克默多,她想或許這是最后一次和他見面了,要盡最大努力把他從那些拉他下水的惡勢(shì)力下挽救出來。因?yàn)辂溈四嘟?jīng)常求她到他家中去,她便向麥克默多家走來,徑直奔向他的起居室。麥克默多正坐在桌前,背對(duì)著門口,面前放著一封信。年方十九的伊蒂,陡然閃過一個(gè)女孩子的頑皮念頭。伊蒂輕輕把門推開,見麥克默多絲毫沒有察覺,便躡手躡腳地悄悄走向前去,把手輕輕放在他的肩上。
伊蒂本想嚇一嚇麥克默多,這一著肯定辦到了;但沒有料到自己也受到驚嚇。麥克默多象老虎一般反身一躍而起,把右手扼到伊蒂咽喉上。與此同時(shí),左手把他面前放的信揉成一團(tuán)。一時(shí)間他怒目橫眉地站在那里。可是,定睛一看,不由驚喜交加,馬上收斂其他那兇惡的面容。伊蒂已被嚇得向后退縮,因?yàn)樵谒瞧届o文雅的生活中還從未碰到過這樣的事。
“原來是你呀!"麥克默多擦去額上的冷汗,說道,“沒有想到是你來,我親愛的,我差點(diǎn)沒把你扼死。來吧,親愛的,"麥克默多伸出雙手說道,“讓我來向你賠禮。”
伊蒂突然從麥克默多的表情上看出,他是因犯罪而驚恐。這使她驚魂未定。她那婦女的本能告訴自己,麥克默多決不是徒然受驚才嚇成這個(gè)樣子。他是犯罪——就是這個(gè)問題——是因犯罪而驚恐!
“你出了什么事?杰克,"伊蒂高聲說道,“為什么我把你嚇成這樣?噢,杰克,假如你問心無愧的話,那你決不會(huì)這樣看著我的!”
“不錯(cuò),我正在想別的事情,所以你那么婀娜輕盈地走進(jìn)來……”
“不,不,決不僅是這樣,杰克,"伊蒂突然產(chǎn)生了懷疑,“讓我看看你寫的那封信。”
“啊,伊蒂。我不能給你看。”
伊蒂更加懷疑了。
“那是給另一個(gè)女人寫的,"她叫嚷道,“我知道了!你為什么不讓我看?那是給你妻子寫的信吧?我怎能確定你是一個(gè)未婚男子呢?你是一個(gè)外來人,沒有一個(gè)人了解你。”
“我沒有結(jié)過婚,伊蒂。瞧,我現(xiàn)在發(fā)誓!你是世上我唯一愛的女子。我對(duì)耶穌的十字架發(fā)誓!”
麥克默多面色蒼白,激動(dòng)懇摯地辯白說,伊蒂只得相信他。
“好,那么,"伊蒂說道,“你為什么不愿讓我看那封信呢?”
“我告訴你說,我親愛的,"麥克默多說道,“我曾宣誓不給別人看這封信,正象我不會(huì)破壞我對(duì)你發(fā)過的誓言一樣。因此,我要對(duì)接受我誓言的人守信用。這是會(huì)里的事務(wù),即使對(duì)你也要保守秘密。當(dāng)你把一只手放到我肩上時(shí),我之所以受到驚嚇,因?yàn)檫@可能是一只偵探的手啊,難道連這你還不明白嗎?”
伊蒂覺得他說的都是實(shí)話。麥克默多把她抱在懷里親吻,來驅(qū)散她的驚恐和懷疑。
“那么,請(qǐng)坐在我身旁。這是王后的奇異寶座,不過這已是你貧窮的情人所能給你的最好的東西了。我想,將來總有一天他會(huì)讓你得到幸福的。現(xiàn)在你精神好一點(diǎn)了嗎?”
“當(dāng)我知道你是罪犯中的一員時(shí),當(dāng)我不曉得哪一天會(huì)聽到法庭審理你的殺人案件時(shí),我的精神怎么能有一時(shí)期刻的安寧呢?昨天,我們的一個(gè)房客這樣稱呼你,說什么'麥克默多這個(gè)死酷黨人'。這簡(jiǎn)直象一把刀子扎到我心里一樣啊!”
“確實(shí),讓他們說去好了,沒什么了不起。”
“可是他們說的是實(shí)話。”
“好,親愛的,事情不是象你想得那么壞。我們不過是一些窮人,試圖用我們的手段,爭(zhēng)取我們的權(quán)力罷了。”
伊蒂雙臂摟住她情人的頸項(xiàng)。"放棄它吧!杰克,為了我,為了上帝,放棄它吧!今天我就是為了求你才到這兒來的。噢,杰克,看,我跪下來求求你!我跪在你面前懇求你放棄它!”
麥克默多抱起伊蒂,把她的頭放在胸前,撫慰她道:“當(dāng)然,我親愛的,你不知道你的要求意味著什么。如果意味著破壞我的誓言,背離我的同伙,我怎么能放棄它呢?假如你能明白我干的是什么事,你就不會(huì)向我要求這個(gè)了。再說,即使我想這樣做,我又怎能做得到呢?你不想一想,死酷黨能容許一個(gè)人攜帶它的一切秘密隨便走掉嗎?”
“我想到這點(diǎn)了,杰克。我完全計(jì)劃好了。父親儲(chǔ)蓄了一些錢。他早已厭倦了這個(gè)地方,在這里那些人的恐怖行為使我們的生活暗淡無光。父親已經(jīng)準(zhǔn)備離開。我們一起逃往費(fèi)城,或是去紐約,到那里我們就安全了,不必再怕他們。”
麥克默多笑了笑,說道:“這個(gè)會(huì)黨手伸得很長(zhǎng)。你以為它不能從這里伸到費(fèi)城或紐約去嗎?”
“好,那么,我們?nèi)ノ鞣,或是去英?guó),或是去德國(guó),爸爸就是那里人。只要離開這'恐怖谷',到哪里都行。”
麥克默多想到了老莫里斯兄弟。
“真的,我聽到這樣稱呼這座山谷,這已是第二次了,"麥克默多說道,“這陰霾看來確實(shí)壓在你們?cè)S多人頭上。”
“它無時(shí)無刻不使我們的生活慘淡無光。你想特德·鮑德溫會(huì)寬恕我們嗎?假如不是他怕你,你想我們的運(yùn)氣會(huì)怎么樣?你只要看看他望著我時(shí)的那種如饑似渴的眼光夠了!”
“皇天在上!假如我再碰到他這樣,一定要好好教訓(xùn)教訓(xùn)他。不過,小姑娘,我不能離開這里。我不能。請(qǐng)徹底相信我的話吧。不過只要你讓我自己去想辦法,我一定會(huì)找到體面的出路的。”
“干這樣的事是不體面的。”
“好,好,這不過是你的看法?墒侵灰憬o我六個(gè)月的時(shí)間,我可以做到使我離開這里時(shí)毫不愧對(duì)于人。”
姑娘高興得笑了。
“六個(gè)月!"她大聲說道,“這是你的諾言嗎?”
“對(duì),也可能七個(gè)月或八個(gè)月?墒亲疃嗖贿^一年,我們就可以離開這個(gè)山谷了。”
伊蒂所能得到的莫過這些了,但這些卻很重要。這隱隱的一絲曙光,就把將來的一切陰霾一驅(qū)而盡。她滿心輕松愉快地回到父親家中。自從杰克·麥克默多闖入她的生活以來,她還從未有過這種心情。
也許有人以為,死酷黨所做所為全都會(huì)讓它的黨徒知道的,可是他很快就會(huì)發(fā)現(xiàn)這個(gè)組織比一般簡(jiǎn)單的分會(huì)要廣泛、復(fù)雜得多。即使身主麥金蒂對(duì)許多事也一無所知。因?yàn)橛幸粋(gè)稱為縣代表的官員,住在離市中心很遠(yuǎn)的霍布森領(lǐng)地,他用出人意外而又專橫的手段行使權(quán)力,統(tǒng)治著各個(gè)不同的分會(huì)。麥克默多僅僅看到過他一次,這是一個(gè)狡詐的人,頭發(fā)有點(diǎn)發(fā)灰,行動(dòng)鬼鬼祟祟,活象一只耗子,總是充滿惡意地斜眼看人。此人名叫伊萬斯·波特。甚至維爾米薩的大頭目在他面前也感到有些畏懼。如同非凡的丹東在兇險(xiǎn)的羅伯斯比爾面前①②感到軟弱無力一樣。
、俚|(Danton1759——1794)十八世紀(jì)末法國(guó)資產(chǎn)階級(jí)革命的著名活動(dòng)家、律師。他說過:“為了戰(zhàn)勝敵人,必須勇敢,勇敢,還要勇敢。"后丹東及其附和者實(shí)質(zhì)上變成了反革命政黨,1794年4月5日被革命法庭判處死刑。——譯者注
、诹_伯斯比爾(Robespierre1758——1794)十八世紀(jì)末法國(guó)資產(chǎn)階級(jí)革命的著名活動(dòng)家。雅各賓派專政(1793年6月——1794年7月)的革命政府首腦。——譯者注
一天,麥克默多同寓的伙伴斯坎倫收到麥金蒂的一封便箋,里面附有伊萬斯·波特寫來的信,信上通知說,將派兩名得力人員——勞勒和安德魯斯——到鄰區(qū)行事,而對(duì)他們行事的對(duì)象,就不做詳細(xì)說明了。身主是否可以給他們安徘適當(dāng)住處?麥金蒂寫道,在工會(huì)里任何人都無法保守秘密,因此,他責(zé)成麥克默多和斯坎倫把這兩個(gè)來人安排在他們?cè)⑺滋臁?/p>
就在當(dāng)天夜晚,這兩個(gè)人來了,每個(gè)人帶著一個(gè)手提包。勞勒年齡較大,是一個(gè)精明人,沉默寡言,比較穩(wěn)重,身著一件舊禮服大衣,戴一頂軟氈帽,亂蓬蓬的灰白胡子,
使人感到他是一個(gè)巡回傳教士。他的伙伴安德魯斯是一個(gè)半大的孩子,面容坦率,性情開朗,舉止輕快活潑,好象一個(gè)人出來歡度假期,準(zhǔn)備不放過一分鐘地盡情歡樂似的。
兩個(gè)人都絕不飲酒,從各方面看都是地地道道的黨徒。他們是這個(gè)殺人協(xié)會(huì)的得力工具和殺人兇手。勞勒已經(jīng)干過十四次這類犯罪活動(dòng),安德魯斯也殺過三次人了。
麥克默多發(fā)現(xiàn),他們很樂意談自己過去的作為,講起來頗為得意,帶著為社團(tuán)立下過汗馬功勞的驕傲神情。但對(duì)目前要執(zhí)行的任務(wù)卻守口如瓶。
“他們選派我們來是因?yàn)槲液瓦@個(gè)孩子都不飲酒,"勞勒解釋說,“他們相信我們不會(huì)說出我們不應(yīng)該說的。這是縣代表的命令,我們必須服從。請(qǐng)你們不要見怪。”
“當(dāng)然了,我們都是同黨,"麥克默多的同宿人斯坎倫說道,這時(shí)四人坐下共進(jìn)晚餐。
“這是實(shí)話,我們可以毫無限制地談?wù)撊绾螝⑺啦槔?middot;威廉斯,或者如何殺死西蒙·伯德,以及過去的其他案子。可是在我們這件事未得手之前,我們什么也不能談。”
“這里有六七個(gè)人,我要教訓(xùn)他們,"麥克默多咒罵道,“我猜,你們是不是追蹤鐵山的杰克·諾克斯?我認(rèn)為他應(yīng)該得到懲罰。”
“不,還不是他。”
“要不然是赫爾曼·斯特勞斯?”
“不,也不是他。”
“好,如果你們不肯說,我們也不勉強(qiáng),可是我很愿意知道。”
勞勒搖頭微笑。他是堅(jiān)決不肯開口了。
盡管他倆緘默不言,斯坎倫和麥克默多卻決定參加他們所說的"游戲"。所以,一天清晨,麥克默多聽到他們躡手躡腳地下了樓,便把斯坎倫叫醒,急忙穿上衣服。這時(shí)房門大開,天還沒亮,他們借助燈光,看到那兩個(gè)人已經(jīng)走到街上,麥克默多和斯坎倫便小心翼翼地尾隨踏雪而行。
他們的寓所靠近鎮(zhèn)邊,那兩個(gè)人很快走到鎮(zhèn)外邊十字路口。另有三人早在那里等候,勞勒和安德魯斯與他們匆匆說了幾句話,便一同走了?上攵欢ㄊ怯兄卮蟮氖虑,所以要用這么多人。有幾條小徑通往各個(gè)礦場(chǎng),這些人走上一條通往克勞山去的小路。
那里的礦場(chǎng)掌握在一個(gè)極有氣力、精明能干的人手中,由于這個(gè)英國(guó)經(jīng)理喬塞亞·鄧恩精力旺盛、不懼邪惡,所以長(zhǎng)期以來,盡管恐怖籠罩著山谷,這里卻依然紀(jì)律嚴(yán)明,秩序井然。
天色已經(jīng)大亮,工人們慢慢上路,有的獨(dú)自一人,有的三五成群,沿著踩黑了的小路走去。
麥克默多和斯坎倫混在人群中慢步走去,始終保持能望到他們所尾隨的人。一股濃煙升起,隨著是一陣汽笛的刺耳尖叫聲。這是開工信號(hào),十分鐘以后,罐籠就要降下去,勞動(dòng)也就開始了。
他們來到礦井周圍空曠的地方,已經(jīng)有上百名礦工等在那里,因?yàn)樘鞖鈬?yán)寒,他們不住跺腳,向手上呵氣。這幾個(gè)陌生人站在機(jī)房附近。斯坎倫和麥克默多登上一堆煤渣,可以從此處望到全景。他們看到礦務(wù)技師,這位叫做孟席斯的大胡子蘇格蘭人,從機(jī)房走出來,吹響哨子,指揮罐籠降下去。
這時(shí),一個(gè)身體頎長(zhǎng)、面容誠(chéng)懇、臉刮得光光的年輕人,向礦井前走去。在他走過來時(shí),一眼看到機(jī)房旁那伙默不作聲、站著不動(dòng)的人,這伙人把帽子戴得很低,豎起大衣領(lǐng)子遮著臉。一瞬間這個(gè)經(jīng)理預(yù)感到死神把它冷酷的手撫到他的心上,但他不顧一切,只顧恪盡職責(zé),要去驅(qū)逐這幾個(gè)闖來的陌生人。
“你們是什么人?"他一面向前走,一面問道,“你們?cè)谶@里游蕩什么?”
沒有一個(gè)人回答他,可是少年安德魯斯走上前去,一槍射中他的肚子。這上百名等候上工的礦工一動(dòng)也不動(dòng),手足無措地站在那里,似乎已被嚇得目瞪口呆。這個(gè)經(jīng)理雙手捂住傷口,彎下身子,搖搖晃晃地走向一旁,可是另一個(gè)兇手又開了槍,他便倒在地上,在一堆渣塊間掙扎性命了。那個(gè)蘇格蘭人孟席斯見了,大吼一聲,舉起一根大鐵扳手向兇手們打去,可是他臉上立刻中了兩槍,也倒在兇手腳旁死去。
這時(shí)一陣嘩亂,一些礦工涌向前來,可是兩個(gè)陌生人向眾人頭上連發(fā)數(shù)槍,于是人群潰散開來,一些人徑直跑回維爾米薩自己家中去了。
只有少數(shù)最膽大的人重新聚在一起,又返回礦山來。這伙殺人犯已經(jīng)消逝在清晨的薄霧中,他們雖然當(dāng)著上百名旁觀者的面殺害了兩條性命,卻沒有留下一點(diǎn)證據(jù)。
斯坎倫和麥克默多轉(zhuǎn)回家去。斯坎倫心情懊喪,因?yàn)檫@還是他第一次親眼目睹殺人行兇,而且不象人家讓他相信的那樣,是一種"游戲"。在他們趕回鎮(zhèn)內(nèi)時(shí),被害經(jīng)理的妻子可怕的哭叫聲一直縈繞在他們耳邊。麥克默多受到很大震動(dòng),一言不發(fā),不過他看到同伴如此懦弱,卻也不以為然。
“真的,這象是一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng),"麥克默多重復(fù)說道,“我們和他們之間不是戰(zhàn)爭(zhēng)是什么呢?不管在什么地方,只要能回?fù)艟拖蛩麄兓負(fù)簟?rdquo;
這天夜晚,工會(huì)大樓中分會(huì)辦公室里大肆狂歡,不僅慶祝刺殺克勞山煤礦經(jīng)理和技師的勝利,這場(chǎng)勝利使該會(huì)黨對(duì)被勒索和嚇昏了的公司可以為所欲為;而且還慶祝分會(huì)本身多年來取得的勝利。
在縣代表派五名得力人手到維爾米薩來行刺時(shí),他要求,維爾米薩秘密選派三個(gè)人去殺害斯特克羅亞爾市的威廉·黑爾斯作為酬謝。黑爾斯是吉爾默敦地區(qū)的一個(gè)人所共知、受人愛戴的礦產(chǎn)主。他深信他在世上沒有敵人,因?yàn)椴还軓哪姆矫婵此际且粋(gè)模范的雇主。但是,他在工作中很講求效率,曾把一些酗酒鬧事、游手好閑的雇員辭退了,而他們正是具有無上權(quán)勢(shì)的死酷黨的黨員。即使死亡威脅著他,也不能動(dòng)搖他的決心。
而在一個(gè)自由文明的國(guó)家里,他卻被人殺害了。
他們殺人以后,特德·鮑德溫?cái)傞_四肢,半躺在身主旁邊的榮譽(yù)席上,他是這一組人的頭目。他那緋紅的面孔以及呆滯、充滿血絲的雙眼說明他沒有睡覺和飲酒過量。頭一天他和兩個(gè)同伙在山中過了一夜。他們不修邊幅,疲憊不堪?墒菦]有哪些從敢死隊(duì)回來的英雄,能象他們那樣得到同伙這樣熱烈的歡迎。
他們興高采烈地一遍又一遍講說他們的杰作,伴隨而來的是興奮的叫喊聲、狂笑聲。
他們?cè)诙盖偷纳巾斏想[藏起來,守候他們準(zhǔn)備殺害的人黃昏回家,他們知道,這個(gè)人一定會(huì)讓他的馬在這里緩轡而行。因?yàn)樘鞖鈬?yán)寒,被害者穿著毛皮衣服,以至未來得及掏出手槍。他們把他拉下馬來,一連打了他好幾槍。他曾高聲求饒。這求饒聲被死酷黨人翻來覆去說著當(dāng)作笑料。
“讓我們?cè)俾犅犓鯓討K叫,"這些匪徒們叫喊道。
他們誰也不認(rèn)識(shí)這個(gè)人,可是這是殺人行樂的無窮無盡的戲劇性事件,他們是為了向吉爾默敦地區(qū)的死酷黨人顯示,自己是可以信賴的人。
還有一個(gè)意外事件,當(dāng)他們把手中槍里的子彈都傾瀉到這個(gè)僵臥的尸體上時(shí),一對(duì)夫起正驅(qū)車來到這里。有人提議連這兩個(gè)人一起干掉,可是這兩個(gè)人與這礦山毫無關(guān)系,所以他們厲聲命令這對(duì)夫豈不許聲張,趕緊走開,以免遭到不幸。因此,那血肉模糊的尸體則被丟在那里,向那些鐵硬心腸的礦主示警,而那三名杰出的復(fù)仇者則消逝在亙古未曾開拓的荒山僻壤之中。
他們得了手,在這里安全而穩(wěn)妥,同黨們的贊揚(yáng)喝彩聲不絕于耳。
這是死酷黨人得意的日子,陰霾籠罩了全谷。可是正如一個(gè)足智多謀的將軍選擇了勝利的時(shí)機(jī),可以加倍擴(kuò)大戰(zhàn)果,使敵軍潰敗后無暇整頓一樣,首領(lǐng)麥金蒂陰險(xiǎn)惡毒的雙眼前浮現(xiàn)出一個(gè)作戰(zhàn)方案,籌劃新的詭計(jì)去謀害那些反對(duì)他的人。就在這天晚上,喝得半醉的黨徒們走散以后,麥金蒂碰了碰麥克默多的胳臂,把他引到他們第一次見面的那間內(nèi)室里。
“喂,我的伙計(jì),"麥金蒂說道,“我終于給你找到了一件值得你干的差事。你可以親手去完成它。”
“聽到這我很感驕傲,"麥克默多答道。
“你可以帶兩個(gè)人和你一起去,這兩個(gè)人是曼德斯和賴?yán)N乙呀?jīng)吩咐過他們了。
不除去切斯特·威爾科克斯,我們?cè)谶@一地區(qū)就永遠(yuǎn)不能安心。假如你能把他干掉,你就能贏得產(chǎn)煤區(qū)每一分會(huì)的感謝。”
“無論如何,我一定盡力去做。他是誰?我在哪里可以找到他?”
麥金蒂?gòu)淖旖悄瞄_雪茄,從筆記本上撕下一張紙來,開始畫一個(gè)草圖。
“他是戴克鋼鐵公司的總領(lǐng)班,是個(gè)意志剛強(qiáng)的人,是戰(zhàn)時(shí)的一個(gè)老海軍陸戰(zhàn)隊(duì)上士,受過許多傷,頭發(fā)灰白。我們?cè)鴥纱稳ソ鉀Q他,都沒有成功,而吉姆·卡納威反而喪失了性命,F(xiàn)在請(qǐng)你接著去完成它。這就是那所房子,孤零零地在戴克鋼鐵公司的十字路口,正象你在這張圖上所看到的一樣,沒有人能聽得到聲音。白天去是不行的,他經(jīng)常戒備著,射擊得既快又準(zhǔn),而且連問也不問就開槍?墒窃谝归g——對(duì),他和妻子、三個(gè)孩子和一個(gè)傭工住在那里。你要干就全干掉,無別的抉擇。如果你把一包炸藥放在前門,上面用一根慢慢引著的導(dǎo)火線……”
“這個(gè)人干了什么事?”
“我不是對(duì)你說過他槍殺了吉姆·卡納威嗎?”
“他為什么要槍殺吉姆呢?”
“這和你有什么關(guān)系呢?卡納威夜里走到他房子附近,他就開槍打死了卡納威。你我就談到這里。你現(xiàn)在可以去把這事打點(diǎn)一下。”
“還有兩個(gè)婦女和小孩。連他們也一起干掉嗎?”
“也要干掉,不然我們?cè)鯓幽芨傻羲兀?rdquo;
“他們并沒有什么罪過,連他們一起干掉,似乎有些難以下手。”
“這話多么愚蠢?你變卦了嗎?”
“慢著,參議員先生,別急!我什么時(shí)候說過或做過使你認(rèn)為我不接受身主命令的事呢?不管是也好,非也好,反正由你來定就是了。”
“那么,你去完成它?”
“當(dāng)然我去完成它了。”
“什么時(shí)候?”
“啊,你最好給我一兩個(gè)晚上時(shí)間,我可以看看這所房子,擬定計(jì)劃,然后……”
“太好了,"麥金蒂和他握手,說道,“我把這事交給你了。你把消息帶回來時(shí),我們就要很好慶祝。這正是最后的一著,使他們?nèi)枷蛭覀兦ァ?rdquo;
麥克默多突然接受這樣的委托,不由久久地深思。切斯特·威爾科克斯居住的孤零零的房屋,在鄰近的山谷里,離這里有五英里左右。就在這天夜晚,麥克默多獨(dú)自一人去為暗殺活動(dòng)做準(zhǔn)備。他偵察完情況回來時(shí),天色已經(jīng)大亮。第二天他去看他的兩個(gè)助手曼德斯和賴?yán)@是兩個(gè)鹵莽輕率的年輕人,他們興高采烈,仿佛要去打圍逐鹿一樣。
兩夜以后,他們?cè)阪?zhèn)外相會(huì),三個(gè)人都帶了武器,其中一人帶了一袋采石場(chǎng)用的炸藥。他們來到這所孤零零的房前時(shí),已是半夜兩點(diǎn)鐘。夜里風(fēng)勢(shì)迅猛,亂云急馳,半輪明月時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。他們深恐有獵犬出來,十分小心地向前走去,手中的槍機(jī)頭大張?墒侵宦牸诧L(fēng)怒吼,別無聲息,只見樹枝搖曳,毫無動(dòng)靜。
麥克默多站在這所孤零零的房屋門外靜聽了一陣,里面寂靜無聲,便把炸藥包放到門邊,用小刀挖了一個(gè)小洞,點(diǎn)燃了導(dǎo)火索,和兩個(gè)同伙走到遠(yuǎn)處安全地帶,伏在溝里觀看。炸藥爆炸的轟鳴聲以及房屋倒坍的低沉的隆隆聲,說明他們已經(jīng)完成了任務(wù)。在這個(gè)社團(tuán)的血腥史上還從來不曾有過這么干凈利落的杰作呢。
然而,可惜他們的精心策劃和大膽執(zhí)行都白費(fèi)了!原來切斯特·威爾科克斯聽到許多人被害的消息,知道死酷黨人也要來謀害自己,就在前一天把家搬到比較安全而又無人知曉的地方去了。那里還有一隊(duì)警察防守。炸藥所炸毀的只是一所空房子,而這位剛毅堅(jiān)強(qiáng)的老海軍陸戰(zhàn)隊(duì)上士依然嚴(yán)格地管理戴克鋼鐵廠的礦工。
“待我來收拾他,"麥克默多說道,“把他交給我,即使我等他一年,也一定結(jié)果他。”會(huì)里的人都對(duì)他表示感激和信任,于是這件事就暫時(shí)結(jié)束了。
幾星期以后,報(bào)上報(bào)道說,威爾科克斯被人暗殺。而麥克默多在繼續(xù)完成他未結(jié)束的工作,這已經(jīng)是人所周知的了。
這就是自由人會(huì)所用的一些手法,這就是死酷黨人的所作所為。他們對(duì)這一廣袤富庶的地區(qū)施行著恐怖的統(tǒng)治,而由于存在著死酷黨人的恐怖行動(dòng),長(zhǎng)期以來,人們總是提心吊膽地生活著。為什么用這么多罪惡的事實(shí)來玷污這些紙張呢?難道我還沒有完全說清這些人和他們的手法嗎?
這些人的所作所為已經(jīng)載入歷史,人們可以從記載里看到詳細(xì)情節(jié)。讀者可以在那里看到,他們還槍殺警察亨特和伊萬斯,因?yàn)樗麄兙苟纺懘哆^兩個(gè)死酷黨徒——這兩件暴行是維爾米薩分會(huì)策劃的,并且殘忍地殺害了兩名孤立無援手無寸鐵的人;讀者還可以讀到,拉貝太太被槍殺,因?yàn)槭最I(lǐng)麥金蒂命人將她丈夫打得半死,她緊抱著丈夫不放;老詹金斯被害,不久他弟弟也慘遭殺害;詹姆斯·默多克被弄得肢體殘廢;斯塔普霍斯全家被炸;斯坦德魯斯被謀殺;慘案一件接一件地發(fā)生在這恐怖的寒冬里。
陰霾暗無天日地籠罩著恐怖谷。春天來了,溪水潺潺,草木發(fā)芽。長(zhǎng)時(shí)間受到束縛的大自然恢復(fù)了生氣;可是生活在恐怖之中的男女卻依然毫無希望。他們頭上的陰云從未象一八七五年初夏那樣黑暗而令人絕望。
歡迎使用手機(jī)、平板等移動(dòng)設(shè)備訪問中考網(wǎng),2024中考一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看