來源:E書聯(lián)盟 2010-08-10 18:22:54
無事生非(2)
只要再等上幾天,克勞狄奧就可以跟他的美麗姑娘結(jié)婚了,可是他仍然抱怨這中間的日子太無聊了,因?yàn)榇蠖鄶?shù)青年在專心等待一件事情實(shí)現(xiàn)的時(shí)候,心里總是不耐煩的。因此,親王為了讓他不覺得時(shí)間拖得太長(zhǎng),就提議一種好玩的游戲:他們要想出一條妙計(jì),叫培尼狄克和貝特麗絲兩個(gè)人發(fā)生戀愛?藙诘見W很高興地參加了親王這個(gè)一時(shí)想起的逗趣,里奧那托答應(yīng)幫助他們,連希羅也說,她要盡她微薄的力量幫助她的堂姐得到個(gè)好丈夫。
親王想出的計(jì)策是要男人們叫培尼狄克相信貝特麗絲愛上了他,然后又要希羅叫貝特麗絲也相信培尼狄克愛上了她。
親王、里奧那托和克勞狄奧先活動(dòng)起來了。他們等著時(shí)機(jī),正當(dāng)培尼狄克靜靜地坐在涼亭里看書的時(shí)候,親王和他的助手們就站到?jīng)鐾ず筮叺臉鋮怖铮x培尼狄克近得叫他沒法不把他們的話全聽進(jìn)耳朵去。隨便談了一些話以后,親王說:“里奧那托,你過來。那天你告訴我什么話來著——不是說你的侄女貝特麗絲愛上培尼狄克先生了嗎?我再也想不到那位小姐會(huì)愛上什么男人。”“我也沒有想到,殿下,”里奧那托回答說。“尤其想不到她對(duì)培尼狄克會(huì)這樣多情,因?yàn)閺耐獗砩峡,她好像很討厭他似的?rdquo;克勞狄奧證實(shí)了這些話,說希羅告訴他貝特麗絲很愛培尼狄克,要是培尼狄克不肯愛她,她就一定會(huì)傷心而死。里奧那托和克勞狄奧似乎都認(rèn)為培尼狄克絕不會(huì)不愛她的,因?yàn)樗幌蛳矚g逗弄所有的漂亮女人,尤其是貝特麗絲。
親王聽了這些話,假裝很同情貝特麗絲。于是他說:“要是把這件事情告訴培尼狄克就好了。”“告訴他有什么好處呢?”克勞狄奧說,“他也不過把它當(dāng)做一樁笑話,更叫那個(gè)可憐的姑娘難堪罷了。”“他要是真的這樣,”親王說,“那么把他吊死倒是件好事,因?yàn)樨愄佧惤z是個(gè)非常可愛的姑娘,她什么事情都聰明,就是在愛上培尼狄克這件事上不大聰明。”這時(shí)候,親王向他的同伴們示意向前邊走去,讓培尼狄克仔細(xì)去想一想他偷聽到的話。
培尼狄克非常熱切地聽了這場(chǎng)談話,聽說貝特麗絲愛上了他,就自言自語地說:“有這樣的事嗎?風(fēng)會(huì)吹到那個(gè)角里去嗎?”他們走了以后,他一個(gè)人這樣納悶著:“這不會(huì)是騙人的!他們的神氣很認(rèn)真,話又是從希羅嘴里聽來的。他們好像還很同情那個(gè)姑娘。愛上了我!我一定要好好報(bào)答她才是!我從來也沒想到過要結(jié)婚。當(dāng)初我說我要做一輩子的單身漢,那是因?yàn)槲覜]有想到會(huì)活到結(jié)上婚的那一天。他們說這個(gè)姑娘品行好,長(zhǎng)得又美,她的確是這樣。還說她除了愛上了我這件事以外,在別的事情上都是很聰明的,可是愛上了我也并不能證明她就愚蠢了啊。貝特麗絲來了。對(duì)天起誓,她真是個(gè)漂亮姑娘!我真的從她臉上看出幾分愛我的意思來了。”這時(shí)候貝特麗絲走近了他,用她平常的尖刻口吻說:“他們硬叫我來請(qǐng)你進(jìn)去吃飯,這可是違反我自己的心意。”培尼狄克真是從來也沒想過要像現(xiàn)在這樣彬彬有禮地對(duì)她講話,他回答說:“美麗的貝特麗絲,多謝你,辛苦了。”貝特麗絲又說了兩三句粗魯?shù)脑捑妥唛_了。培尼狄克覺得從她那些不客氣的話里隱隱可以看出她的柔情,他大聲說:“我要是不心疼她,我就是個(gè)惡棍。我要是不愛她,我就是個(gè)猶太人。我要去向她討一張玉照。”
這位先生就這樣上了他們?yōu)樗龊玫娜μ住,F(xiàn)在該輪到希羅來想法盡她對(duì)貝特麗絲的一份責(zé)任了。為了這件事,她派人去把歐蘇拉和瑪格萊特叫了來,她們倆是她的丫環(huán)。她對(duì)瑪格萊特說:“好瑪格萊特,你跑到客廳里去,我的堂姐貝特麗絲正在那兒跟親王和克勞狄奧談話。你悄悄地告訴她,說我和歐蘇拉正在果園里散步,我們談的全是關(guān)于她的事情。叫她偷偷溜到那坐可愛的涼亭里去,那里的金銀花被太陽曬得成熟了,卻像忘恩負(fù)義的寵臣似的,反而不讓太陽進(jìn)來了。”希羅要瑪格萊特騙貝特麗絲去的涼亭,剛好就是培尼狄克最近在里面偷聽過消息的那坐可愛的涼亭。“我一定叫她立刻就來,”瑪格萊特說。
于是希羅把歐蘇拉帶到果園里去,對(duì)她說:“歐蘇拉,貝特麗絲來的時(shí)候,我們就沿著這條小路來回走,我們談的必須都是跟培尼狄克有關(guān)系的事。我一提到他的名字,你就把他夸得好像走遍天下再也找不到他這么好的男人了。我跟你說的就是培尼狄克怎樣愛上了貝特麗絲。馬上就來吧,瞧,貝特麗絲像只田鳧似的縮頭縮腦地跑來聽咱們談話了。”于是她們談開了。希羅就像在回答歐蘇拉說的什么話似的說:“不,真的,歐蘇拉,她太瞧不起人了。她的脾氣就像山上的野鳥那么高傲。”“可是你有把握嗎?”歐蘇拉說,“培尼狄克真是這樣一心一意地愛著貝特麗絲嗎?”希羅回答說:“親王跟我的未婚夫克勞狄奧都這么說,他們一定要我把這件事告訴她。可是我勸他們說,要是他們愛護(hù)培尼狄克的話,就永遠(yuǎn)不要讓貝特麗絲知道這件事。”“不錯(cuò),”歐蘇拉回答說,“可別讓她知道他愛她,免得她去嘲弄他。”“噯,說實(shí)在的,”希羅說,“不管是多么聰明、高貴、年輕或者漂亮的男子,她都要把他說得一錢不值。”“對(duì),對(duì),這樣吹毛求疵真不大好,”歐蘇拉說。“是啊,”希羅回答說,“可是誰敢這么跟她說呢?我要是去說的話,她會(huì)把我挖苦壞了。”“哦!你冤枉你的堂姐啦,”歐蘇拉說,“她不會(huì)這樣沒有眼力,居然拒絕像培尼狄克這樣一位難得的紳士。”“他的名望非常好,”希羅說,“說實(shí)在的,除了我親愛的克勞狄奧以外,在意大利就算他頂了不起了。”這時(shí)候,希羅暗示她的丫環(huán)該換換話題了,于是歐蘇拉就說:“小姐,您什么時(shí)候結(jié)婚呢?”希羅說她明天就跟克勞狄奧結(jié)婚,她要求歐蘇拉跟她一塊兒進(jìn)去挑幾件新衣裳,她想跟她商量一下明天該穿什么好。貝特麗絲一直屏著氣急切地偷聽著這番談話。她們走了以后,她就喊:“我的耳朵怎么會(huì)這么熱?這難道是真的嗎?輕蔑和嘲笑,我跟你們永別了!再見吧,少女的驕傲!培尼狄克,愛下去吧!我不會(huì)辜負(fù)你的,讓我這顆野馬似的心在你的恩愛的手下馴服起來吧。”
不論誰看到這一對(duì)老冤家變成了親愛的新朋友,看到天性快樂的親王那有趣的計(jì)策哄得他們倆愛上了以后第一次會(huì)面的情景,都一定會(huì)感到愉快的。
歡迎使用手機(jī)、平板等移動(dòng)設(shè)備訪問中考網(wǎng),2023中考一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看