來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)資源 作者:中考網(wǎng)整理 2019-06-29 22:46:07
英語(yǔ)學(xué)習(xí):易誤解短語(yǔ)辨析第八節(jié)
例句 I don’t know Mary from Adam.
誤解 我 不是從亞當(dāng)那兒了解 到瑪麗的。
正解 我 根本不認(rèn)識(shí)瑪麗 。
說(shuō)明 not know…from Adam是習(xí)語(yǔ),意思是“根本不認(rèn)識(shí)”。
例句 The doctor examined his Adam's apple and prescribed some medicine.
誤解 醫(yī)生檢查了 亞當(dāng)?shù)奶O(píng)果 ,然后開(kāi)了一些藥。
正解 醫(yī)生檢查了 他的喉嚨 ,然后開(kāi)了一些藥。
說(shuō)明 Adam’s apple意思是“喉結(jié)”。
例句 Martin paid his addresses to a lady at the party.
誤解 晚會(huì)上馬丁 把自己的地址給了一位女士 。
正解 晚會(huì)上馬丁 向一位女子大獻(xiàn)殷勤 。
說(shuō)明 pay one’s addresses to a lady是固定短語(yǔ),意思是“向女子獻(xiàn)殷勤”。
例句 He addressed himself to the crowd.
誤解 他 把自己的地址告訴人群 。
正解 他 向人群講話(huà) 。
說(shuō)明 address oneself to意思是“著手做……”、“向……講話(huà)”。
例句 Canada adjoins the U.S.
誤解 加拿大 加入 了美國(guó)。
正解 加拿大與美國(guó) 毗鄰 。
說(shuō)明 adjoin 意思是“與……毗鄰”,不是“加入”。
相關(guān)推薦:英語(yǔ)學(xué)習(xí):易誤解短語(yǔ)辨析第九節(jié)
歡迎使用手機(jī)、平板等移動(dòng)設(shè)備訪(fǎng)問(wèn)中考網(wǎng),2023中考一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看