來源:網(wǎng)絡(luò)資源 作者:中考網(wǎng)整理 2019-06-29 22:56:50
英語學(xué)習(xí)之易誤解短語辨析之一
例句 I saw a black and white horse .
誤解 我看見了 一匹黑馬和一匹白馬 。
正解 我看見了 一匹黑白花斑馬 。
說明 a black and white horse意思是“一匹黑白花斑馬”(一匹馬);要表達“一匹白馬 和一匹黑馬”(兩匹馬)應(yīng)說a black and a white horse。再如a watch and chain意思是“一只帶鏈的表”,a watch and a chain則意為“一只表和一條鏈”。
例句 The author wanted to modify the manuscript a third time.
誤解 作者要用 三分之一 的時間修改書稿
正解 作者要對書稿進行 第三次 修改
說明 在英語中,“不定冠詞+序數(shù)詞”中的a相當(dāng)于another,意思是“又”、“再”。因此,上句中的a third意思是“第三次”,不是“三分之一”。
例句 He knows the history of British from A to Z .
誤解 他了解 從A到Z的英語字母 的(發(fā)展)歷史。
正解 他了解英國歷史的 全部內(nèi)容 。
說明 from A to Z是個習(xí)慣用法,意思是“從頭到尾(表示描述、涵蓋或了解一個科目的全部內(nèi)容)”。Not know from A to Z則意為“對……一無所知”、“目不識丁”。
例句 That house is really A1 .
誤解 那座房子的門牌確實是 A-1號 。
正解 那座房子確實是 一流的 。
說明 A-1也可寫作A1,是形容詞,意思是“頭等的”、“一流的”、“極好的”、“最優(yōu)秀的”。
例句 Tom saw Aaron’s beard on the table.
誤解 湯姆看見桌子上有 埃倫的胡子 。
歡迎使用手機、平板等移動設(shè)備訪問中考網(wǎng),2024中考一路陪伴同行!>>點擊查看