來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)資源 作者:中考網(wǎng)整理 2019-08-25 14:48:53
中考英語(yǔ)知識(shí)點(diǎn):一般疑問(wèn)句充當(dāng)賓語(yǔ)從句
當(dāng)由一般疑問(wèn)句充當(dāng)賓語(yǔ)從句時(shí),用if或whether引導(dǎo),意為“是否”。如:
I don't know if /whether he still lives here after so many years.我不知道這么多年后他是否還住在這兒。
但在下列情況下只能用whether:
、僭诰哂羞x擇意義,又有or或or not時(shí),尤其是直接與or not連用時(shí),往往用whether(if…or not也可以使用)。如:
Let me know whether /if he will come or not.(=Let me know whether or not he will come)讓我知道他是否能來(lái)。
I don't know whether /if he does any washing or not.(=I don't know whether or not he does any washing.)我不知道他洗不洗衣服。
I wonder whether we stay or whether we go.我不知道我們是去還是留。
、谠诮樵~之后用whether。如:
I'm interested in whether he likes English.我關(guān)心的是他是否喜歡英語(yǔ)。
We're thinking about whether we can finish the work on time.我們正在考慮是否能按時(shí)完成這項(xiàng)工作。
I worry about whether I hurt her feelings.我擔(dān)心是否傷了她的感情。
③在不定式前用whether。如:
He hasn't decided whether to visit the old man.他尚未決定是否拜訪那位老人。
I don't know whether to go.我不知去否。
He hasn't decided whether to go by bus or by train.他還未決定是乘公共汽車(chē)去還是坐火車(chē)去。
、躻hether置于句首時(shí),不能換用if。如:
Whether this is true or not,I can't say.這是否真的我說(shuō)不上來(lái)。
、菀龑(dǎo)主語(yǔ)從句和表語(yǔ)從句時(shí)宜用whether。如:
Whether she will come or not is still a question.她是否能來(lái)還是個(gè)問(wèn)題。
The question is whether we can catch the bus.問(wèn)題是我們能否趕上公共汽車(chē)。
如果賓語(yǔ)從句原來(lái)是特殊疑問(wèn)句,只需用原來(lái)的特殊疑問(wèn)詞引導(dǎo)。如:
Could you tell me why you were late for the meeting this morning?你能告訴我今天早上你為什么開(kāi)會(huì)遲到嗎?
相關(guān)推薦: 中考英語(yǔ)知識(shí)點(diǎn):賓語(yǔ)從句易錯(cuò)點(diǎn)
新初三快掃碼關(guān)注
中考網(wǎng)微信公眾號(hào)
每日推送學(xué)習(xí)技巧,學(xué)科知識(shí)點(diǎn)
助你迎接2020年中考!
歡迎使用手機(jī)、平板等移動(dòng)設(shè)備訪問(wèn)中考網(wǎng),2023中考一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看