來源:中國新世紀讀書網(wǎng) 作者:尼·奧斯特洛夫斯基 2010-08-05 09:33:27
“啊,那沒什么,沒上過這些學校也可以鍛煉成優(yōu)秀的新聞工作者,這種事是有的。阿基姆同志向我介紹過您的情況。
我們可以給您一個工作在家里干,不一定到這兒來上班,總之,可以給您創(chuàng)造各種方便條件。但是,干這一行需要有廣泛的知識,特別是文學和語言方面的知識。”
這些話對保爾來說是一個不祥的預兆。經(jīng)過半個小時的談話,證明他的知識不足,在他寫的一篇文章里,這位女同志用紅鉛筆劃出了三十多處修辭上的毛病和不少拼寫錯誤。
“柯察金同志!您的根底很厚。要是再好好進修一下,您將來可以成為一個文學工作者,但是您現(xiàn)在寫的東西還不夠通順。從這篇文章可以看出,您還沒有掌握俄語。這沒有什么可奇怪的,因為您一直沒有時間學習。非常遺憾的是,我們還不能任用您。我再說一遍:您的根底很厚,您寫的這篇東西,只要在文字上加加工,不用改動內(nèi)容,就可以成為一篇很好的文章?墒,我們需要的是能修改別人文章的人。”
保爾拄著手杖站了起來。右眼眉一下下地抽動著。
“就這樣吧,我同意您的意見。我能成為什么文學家呢?!
我以前是個好火夫,也是個不錯的電工。我騎馬很內(nèi)行,很會鼓動共青團員,但是,在你們這條戰(zhàn)線上,我是個不稱職的戰(zhàn)士。”
他告別之后,走出了房間。
在走廊拐角的地方,他差點跌倒。一個提公文包的女同志扶住了他。
“您怎么啦,同志?您的臉色很難看!”
保爾鎮(zhèn)定了片刻,然后輕輕掙脫那位女同志的手,用力拄著手杖走了。
從這天起,保爾的健康每況愈下。恢復工作是根本談不上了。越來越多的日子是在病床上度過的。中央委員會解除了他的工作,并且要求社會保險總局發(fā)給他撫恤金。他拿到了撫恤金,同時還領到一張殘廢證。中央委員會另外又發(fā)給他一筆錢,個人檔案也交他隨身攜帶,他可以到任何他想去的地方,敔査@時來了一封信,邀請保爾到她那里小住和休養(yǎng)。保爾本來就打算到莫斯科去,他仍然懷著一線希望,想在聯(lián)共中央委員會找到幸福,也就是說,找到用不著走動的工作。但是在莫斯科也一樣,大家都勸他治療,并且答應給他找個好醫(yī)院。他謝絕了。
保爾不知不覺在瑪爾塔和她的女友娜佳·佩捷爾松的寓所里住了十九天。他整天一個人待在屋子里,敔査湍燃岩辉缇统鋈,晚上才回來。保爾如饑似渴地讀著書,一本接一本——瑪爾塔有很多藏書。晚上瑪爾塔的許多女友常來看望,有時也有男同志來。
從港口來了幾封信。丘察姆家邀請他到她們那里去。生活的繩扣拉得越來越緊。她們盼望著他的幫助。
一天早晨,保爾離開了鵝舍胡同那座寧靜的寓所。列車載著他奔向南方,奔向海洋,躲開潮濕多雨的秋天,奔向克里木南部溫暖的海岸。他看著電線桿在窗外飛過。他的雙眉緊鎖著,兩只近乎黑色的眼睛里隱藏著頑強的毅力。
歡迎使用手機、平板等移動設備訪問中考網(wǎng),2024中考一路陪伴同行!>>點擊查看