來源:中考網(wǎng)整合 作者:中考網(wǎng)編輯 2014-03-13 11:11:32
二、《蟈蟈與蛐蛐》賞析(許自強(qiáng))
這是濟(jì)慈早期創(chuàng)作的一首富于哲理性的小詩,洋溢著明朗歡樂的情調(diào)。
詩人以精細(xì)的觀察,抒寫了夏日郊外的蟈蟈和冬夜?fàn)t邊的蟋蟀交替歌唱的情景。但開頭疲于暑熱的鳥兒,其實(shí)是春天的歌手,而蛐蛐生命力最旺盛的時(shí)刻正是秋季(可參看濟(jì)慈的《秋頌》),況且,春秋兩季正是百鳥爭(zhēng)鳴,千蟲歡唱的黃金時(shí)節(jié)。這樣,實(shí)際上詩人是揭示了一年四季大自然歌聲不絕的規(guī)律,從而贊頌了大自然周而復(fù)始、生命不息的美。這種美是永恒的,“大地的詩歌從來不會(huì)死亡”正點(diǎn)出了這首詩的主題。
這首小詩很富于田園詩的情趣。著墨不多,冬夏兩幅小景宛然在目。夏日的草地、籬笆和濃陰,冬夜令人昏昏欲睡的溫暖的爐邊,把人自然引入靜謐安詳?shù)木辰。這時(shí)傳來的蟈蟈和蟋蟀的聲音,更襯托出環(huán)境的幽靜,真可謂“蟬噪林逾靜,鳥鳴山更幽”,收到以動(dòng)襯靜的效果,能喚起人一種親切的回憶。為了適于表達(dá)主題,詩人采用了冬夏對(duì)比的手法,然而,由于夏冬兩種境界之情調(diào)十分相似,加上詩人明寫冬夏,暗示春秋,末尾又添上由蟋蟀到蟈蟈的巧妙聯(lián)想,使全詩渾然一體,毫無割裂之感。
。ㄟx自《歐洲名詩人抒情詩賞析》,北京出版社1985年版)
三、《蟈蟈與蛐蛐》原文
The Grasshopper and the Cricket
John Keats
The poetry of earth is never dead.
When all the birds are faint with the hot sun
And hide in cooling trees,a voice will run
From hedge to hedge about the new?mown mead
That is the Grasshopper’s. He takes the lead
In summer luxury;he has never done
With his delights,for when tired out with fun
He rests at ease beneath some pleasant weed.
The poetry of earth is ceasing never.
On a lone winter evening, when the frost
Has wrought a silence,from the stove there shrills
The cricket’s song,in warmth increasing ever,
And seems to one in drowsiness half lost,
The grasshopper’s among some grassy hills.
歡迎使用手機(jī)、平板等移動(dòng)設(shè)備訪問中考網(wǎng),2024中考一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看